ترجمه متون تخصصی

با توجه به نیاز جامعه مهندسی به مطالعه مقالات، کتب و متون غیر فارسی در حوزه های شغلی، تحصیلی و تحقیقاتی، بخشی با عنوان ترجمه متون تخصصی در سایت زمان پیشرفت راه اندازی شده است.
سعی شده است ترجمه های ارائه شده متون مقالات، چکیده پایان نامه و … از زبان فارسی به انگلیسی و بالعکس به صورت صحیح و روان و به دور از اشتباهات مرسوم باشد.

 شرایط ذیل برای روند ترجمه درنظر گرفته شده است که می بایست قبل از ارسال سفارش، آن را مطالعه فرمایید. در صورتیکه نیاز به راهنمایی و توضیحات بیشتری داشتید، با ما تماس حاصل فرمایید.

شرایط ترجمه

  • متن درخواستی از طریق ایمیل برای مترجم (سایت) ارسال می شود. پس از بررسی آن توسط مترجم، مدت زمان تحویل و حق الزحمه آن برای مشتری ارسال و سپس مبلغ ذکر شده توسط مشتری پرداخت میگردد.
  • در صورتی که متن ارسالی دارای جدول، گراف، چارت و مانند آن باشد، مترجم تنها اقدام به ترجمه متون آن خواهد کرد و مسئولیتی در خصوص رسم آنها نخواهد داشت.
    در صورت درخواست مشتری به جایگذاری آنها در متن هزینه آن بصورت جداگانه توافق خواهد شد.
  • در حال حاضر، ترجمه متون تخصصی بعضی از رشته های مهندسی نظیر عمران – سازه، راه، سازه های هیدرولیکی، آب و فاضلاب، معماری، مهندسی نرم افزار، منابع طبیعی و محیط زیست با بالاترین دقت ترجمه می گردد.
    در خصوص ترجمه متون تخصصی سایر رشته ها نیزاین اطمینان به شما داده میشود دقت ترجمه بطور تقریبی 95 درصد متن اصلی خواهد بود. بازبینی و اصلاحات جزئی از طرف مشتری، مکمل این امر می‏‏باشد.
  • ترجمه بصورت تایپ شده با فرمت نرم افزار MS Word یا word office برای مشتری ارسال می گردد و مترجم مسئولیتی در قبال صفحه بندی، آرایش صفحات و مانند آن ندارد.
  • اضافه میگردد مترجم هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای متن و اخذ مجوز از مراجع قانونی جهت انتشار آن را ندارد.

با ما در تماس باشید

سوالات خود را در قسمت دیدگاه ها مطرح بفرمایید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *